باید بگم که جمله در زبان آلمانی ساختار متغیری داره تقریبا مثل فارسی خودمون یعنی قید فاعل حروف ربط و.... رو میشه جابه جا کرد ولی چیزی که همیشه ثابت هستش فعل هست که در مکان دوم جمله میاد(البته در فرم خبری).به جمله ی زیر نگاه کنید:
Abends bin ich zu hause.
اگر دقت کنید می بینید که فعل در جای دوم و جای اصلی خودش هست اما سوالی که ممکنه به وجود بیاد اینه که چرا ich که فاعل باشه رفته به مکان سوم؟
جواب اینه که وقتی ما بخواهیم روی جزئی از جمله تاکید خاصی داشته باشیم اون جز رو در اول ذکر می کنیم
چون در این جمله ما روی قید Abends که به معنی شبها هستش تاکید داریم، این قید رو در اول به کار بردیم ولی فعل سر جای خودش یعنی مکان دوم باقی میمونه
معنی جمله: شبها من در خانه هستم.
حالا اگه جمله به اینصورت بود:
Ich bin abends zu hause.
به معنی: من شبها در خانه هستم.
تو این جمله تاکید روی فاعل هستش یعنی من.